Технический английский язык для пилотов учиться. Как учить авиационный английский - авиационные и компьютерные заметки

Для пилотов, профессионалов - лётчиков, стюардесс
по стандартам Международной организации гражданской авиации ИКАО - ICAO - International Civil Aviation Organization.

Фразеология радиообмена стандартных ситуаций для диспетчеров,

для международных линий и переговоров с зарубежными экипажами.
English tutorial online via Skype.
Мой Skype ID (логин в скайпе) - Alex110365
Уровень хорошего Английского - выше 4-ого - планка по системе ИКАО -
для обеспечения безопасности полётов - в объёме института иностранных языков - на уровне выпускников языковых вузов. Учу думать на английском языке.
ИКАО в связи с террористическими атаками
11 сентября разработала план действий по обеспечению безопасности перелётов.
С марта 2011 года русский язык - под запретом на международных линиях даже над Россией.

Создаётся единый небесный язык - АНГЛИЙСКИЙ - Air-English .

Я - репетитор по математике, английского языка, на дому, даю частные уроки англ. языка, English tutor.
ЮВАО Москвы, люблино, марьино, братиславская, репетитор английского , цены репетитора на дому , репетитор по скайпу,

Курс английского языка в области авиации в Москве, разговорный авиа-английский язык.

Обучение включает в себя все аспекты владения языком:
от изучения азов - с нуля - до беглой спонтанной речи на английском.
Поэтому в нашем курсе делается основной акцент на разговорную речь по-английски.

Курс английского языка для специалистов авиационной отрасли проводятся в форме индивидуальных занятий.
- Английский язык для специалистов в области авиации.
- Общий курс разговорного английского языка.
- Интенсивный профессиональный и специальный английский
- Курс "Развяжи язык - преодолей разговорный барьер". Скидки - более 10%. Поэтапная оплата обучения.

ROGER ! - used in radio conversations to say that the message was understood.

Airport by Arthur Hailey - Part one (см. в приложении аудио запись).

Читайте и слушайте. Read and listen to the audiobook.

6:30 P.M. - 8:30 P.M. (CST)

At half-past six on a Friday evening in January, Lincoln International Airport, Illinois (читается "Илиной") , was functioning,
though with difficulty.

The airport was reeling---as was the entire Midwestern United States---from the meanest, roughest winter storm in half a dozen years.

The storm had lasted three days. Now, like pustules on a battered, weakened body, trouble spots were erupting steadily.

A search for the truck---in driving snow and darkness---had so far failed to locate either the missing vehicle or its driver.

United"s Flight 111---a non-stop DC-8 for Los Angeles, which the food truck was to service---was already several hours behind schedule.

Similar delays, for varying reasons, were affecting at least a hundred flights of twenty other airlines using Lincoln International.

Out on the airfield, runway three zero was out of use, blocked by an Aéreo-Mexican jet---a Boeing 707---its wheels deeply mired in waterlogged ground beneath snow,
near the runway"s edge.

Two hours of intensive effort had failed to get the big jet moved. Now, Aéreo-Mexican, having exhausted its own local resources, had appealed to TWA for help.

Air Traffic Control, hampered by the loss of runway three zero, had instituted flow control procedures, limiting the volume of incoming traffic from adjoining air route centers
at Minneapolis, Cleveland, Kansas City, Indianapolis, and Denver.

Despite this, twenty incoming flights were stacked up overhead, and orbiting, some nearing low fuel limits.

В английском есть „окаменевшие словосочетания ".
Вот примеры наиболее обычных идиом в английском языке:

to cut and run убегать

at beck and call (to be at one"s beck and call "находиться в чьей-либо власти"

down and out разоренный

for good and all навсегда

hammer and tongs изо всей силы

heart and soul всей душой

hue and cry держи! караул!

out and away значительно

over head and ears по уши

to pick and choose привередни­чать

rough and tumble драка

stuff and nonsense ерунда

tooth and nail изо всех сил

waifs and strays беспризорные дети, вещи, отдельные разрозненные предметы

waif
1. бездомный человек, бродяга; беспризорный ребёнок
2. никем не истребуемое имущество (выброшенное морем и т. п.);
бесхозное имущество; брошенная вещь
3. приблудное животное
4. случайная находка

waifs - pl украденные вещи, брошенные вором

Сравнения и пословицы принадлежат к тому же типу слово­сочетаний:

All"s well that ends well. Все хорошо, что хорошо кончается.

Better late than never . Лучше поздно, чем никогда.

Extremes meet. Крайности сходятся.

Familiary breeds contempt. Чем больше знаешь, тем больше ценишь.

No fool like an old fool. Седина в бороду, бес в ребро.

A friend in need is a friend indeed . Друг познается в беде.

Не laughs best who laughs last . Смеется тот, кто смеется последним.

Least said, soonest mended . Чем меньше слов, тем лучше.

More haste, less speed . Тише едешь, дальше будешь.

The more the merrier. Чем больше народу, тем веселее.

Necessity knows no law. Нужда сильнее закона.

Nothing venture, nothing win. He рискнешь - не получишь.

Out of sight, out of mind. С глаз долой - из сердца вон.

In for a penny, in for a pound. Коготок завяз - всей птичке пропасть.

Seeing is believing . Пока не увижу - не поверю.

Two heads are better than one. Ум хорошо, а два лучше.

Where there"s a will there"s a way . Было бы желание.

While there is life there is hope . Пока живешь - надейся.



В Приложении Track 02.mp3 - аудио запись из учебника English for Aviation
by Sue Ellis and Terence Gerighty from Oxford

Er … 363, start up and push at 05. - Tower , er 363, just started pushing back now.
tower (control tower) – диспетчеpская, pushback - "выталкивание", буксиpовка хвостом впеpед

- You do know there’s another plane pushing back from the next stand? - Say again 363.
- There’s another pushing back on the next stand. We’ve had to stop.
- Er, 363, stand number give me. - Er, say again.
- Number give me. Your number, please?
- Er – we’re 363.
- No, I ask you stand number. - Oh, you want our stand number. Yeah – we’re on Charlie 61. 363.
- 363, you not C63?
- Negative. We’re definitely on Charlie 61. 363.
- Ah! Sorry, sir. Stand Charlie 61.

Кому-то иностранные языки даются легко, кому-то не очень. Но мировая тенденция популяризации английского языка наблюдается уже довольно давно. Англичане по идее должны гордиться, что их язык выбран в качестве основного иностранного языка, который изучают по умолчанию.

Не смотря на то, что официальными языками ИКАО являются в том числе и немецкий, французский и даже русский языки и другие..., фразеология радиообмена по стандартам ИКАО при выполнении международных полетов должна осуществляться на английском языке.



Фразеология радиообмена обычно ведется между диспетчером и пилотом, иногда - между пилотами разных воздушных судов. Фразеология радиообмена - это набор стандартных слов, выражений и команд, которые следует использовать при ведении радиосвязи, разговорная речь при радиообмене не должна использоваться, т.к. в условиях повышенного уровня шума в кабине и частого наличия радиопомех в эфире разборчивость фраз может быть весьма плохой.

Использование только стандартных выражений во фразеологии радиообмена значительно исключает неверное понимание смысла команд. При фразеологии радиообмена зачастую опускается грамматика для еще большего упрощения общения диспетчера и пилота. Стандартизация во фразеологии начинается с авиационного алфавита . Выучив его один раз, начинаешь пользоваться всегда и везде, когда нужно что-то произвести по буквам.

В Приложении 1 ИКАО указано, что все пилоты, выполняющие международные рейсы, должны знать английский язык на уровне не ниже Рабочего (четвертого) - это требование действует с лета 2011 г.

Аналогичное требование относится и к диспетчерам, обслуживающим воздушное движение.

Таким образом, выходит, что английский надо учить по-любому. Для этого имеется множество очных курсов, а также учебников с комплектами аудиоматериалов, например, Air Speak Робертсона .

Но находятся и уникальные товарищи! Они не только сами учат английский язык, но помогают в освоении фразеологии радиообмена своим товарищам, создавая по истине шедевры дидактических материалов. При этом используются легкодоступные средства типа карандашей, авторучек и фломастеров и собственные знания и умения.

Ведь согласитесь, гораздо проще учить иностранный язык с использованием ассоциативных иллюстраций. Например, почти полный словарный запас, касающийся конструкции воздушного судна можно уместить в одной картинке:



Если некий пилот ежедневно (daily) приходит домой "на бровях" и это происходит постоянно (permanently) - вот вам один из сюжетов, который можно изобразить в виде веселой картинки с элементами изучения иностранного языка.

Бортпроводник - это та профессия, в которой практически невозможно обойтись без знания английского языка, особенно если вы мечтаете летать на престижных международных рейсах. В этой статье мы подготовили базовый разговорник, с которого стоит начать учить английский для бортпроводников. Вы научитесь приветствовать пассажиров и улаживать конфликты, а также выучите базовые слова на английском, которые нужно знать каждому члену экипажа.

Основные понятия

Начнем с экипажа (crew) воздушного корабля. Команда в зависимости от вида судна может состоять из капитана самолета (captain), второго пилота (co-pilot / first officer), бортмеханика (air mechanic / flight engineer), штурмана (flight navigator), старшего бортпроводника (cabin service director / flight director) и бортпроводников (flight attendant / steward). Словами chief purser или purser также называют старшего бортпроводника, обычно на небольших рейсах.

На борту бывают различные пассажиры. Бортпроводники обычно называют их всех словом PAX. Слово PAX - аббревиатура, образованная от слов Passengers Allowed in Expenses, то есть этим словом обозначают количество пассажиров, которые приобрели билеты на рейс. Среди PAX есть категории людей, названия которых нужно знать на английском языке:

  • a VIP(very important person) - очень важная персона;
  • a CIP (commercially important person) - влиятельный пассажир первого или бизнес-класса;
  • a UM (unaccompanied minors) - дети, которые путешествуют без взрослых;
  • a handicapped passenger - пассажир с ограниченными возможностями;
  • a standby - пассажир, который выкупает невыкупленный билет прямо перед рейсом.

Существует несколько классов обслуживания пассажиров. Бортпроводникам обязательно нужно знать такие названия:

  • first class - первый класс, есть не на всех самолетах;
  • business class - бизнес-класс, альтернатива первому классу;
  • economy class (tourist class) - экономкласс (туристический класс), самый доступный вид обслуживания.

Также полезно будет узнать, какие же виды рейсов бывают. На английском языке они называются так:

  • Nonstop (non-stop) flight - беспересадочный рейс. Он самый удобный, так как самолет летит в точку прибытия без приземлений в других аэропортах и пассажирам не нужно делать пересадку.
  • Direct flight - прямой рейс. Самолет совершает остановки, чтобы «подобрать» пассажиров в других аэропортах.
  • Connecting flight - рейс с пересадками. Пассажирам надо будет пересаживаться с одного рейса на другой.
  • Scheduled flight - регулярный рейс.
  • Non-scheduled flight - нерегулярный рейс.

В самолете места пассажиров можно тоже классифицировать. На английском языке это будет называться так:

  • window seats - места у иллюминаторов;
  • aisle /aɪl/ seats - места рядом с проходом;
  • exit rows - ряды кресел, которые находятся возле аварийных выходов. Обычно эти места стараются дать физически крепким и здоровым пассажирам, которые в случае непредвиденной ситуации смогут открыть выход и помочь людям эвакуироваться.
  • bulkhead seats - места рядом с перегородкой (bulkhead) между классами пассажиров. Обычно такие места имеют больше места для ног, поэтому их желательно занимать высоким пассажирам.
  • standard seats - стандартные места.

Мы также составили мини-словарь английского языка для бортпроводника, изучите его перед тем, как учить фразы для общения с пассажирами.

Слово/Словосочетание Перевод
a baggage compartment багажное отделение
a cabin салон
a charter flight чартерный рейс
a chute /ʃuːt/ желоб для спуска в аварийной ситуации
a feeder line вспомогательная авиалиния
a fire extinguisher /ɪkˈstɪŋɡwɪʃə(r)/ огнетушитель
a first aid kit аптечка для оказания первой помощи
a flight рейс
a forced landing аварийная посадка
a galley /ˈɡali/ кухня на борту самолета
a ground service наземная служба
a jumbo jet (jumbo) большой аэробус (например: Боинг 747)
a point of destination пункт назначения
a public-address system (PA System) громкая связь
a reclining seat сиденье с откидной спинкой
a route маршрут
a runway взлетно-посадочная полоса
a timetable расписание
a tray поднос, касалетка (алюминиевый контейнер для блюд)
a tray table / meal tray складной столик в спинке сиденья
a trunk airline главная авиалиния
air traffic control авиадиспетчерская служба
airtightness герметичность
altitude /ˈæltɪˌtjuːd/ высота полета
an air bridge телескопический трап между зданием аэровокзала и самолетом
an air traffic controller диспетчер
an aircraft воздушное судно (самолет, вертолет)
an airplane самолет
an aisle /aɪl/ проход между рядами кресел
an alternate /ˈɔːltə(r)neɪt/ airport запасной аэропорт
an emergency exit аварийный выход
an in-flight service обслуживание во время полета
an overhead compartment / overhead locker верхняя багажная полка в салоне
an oxygen mask кислородная маска
an upright position вертикальное положение (кресел)
cabin pressure давление воздуха в салоне самолета
cockpit / flight deck кабина пилотов
departure time время отбытия самолета
depressurization /ˌdiːˌprɛʃərʌɪˈzeɪʃ(ə)n/ разгерметизация
evacuation эвакуация
freight (иногда cargo /ˈkɑːɡəʊ/) груз, который перевозит самолет
IFE (in-flight entertainment) видео- и аудиоразвлечения на борту
on schedule по графику
port левый борт самолета (если смотреть в направлении носа)
pre-packed courses горячие блюда, которые готовят до полета и разогревают на борту
pre-set trays наборы еды, подготовленные до полета
specialty meals специальные блюда для людей на диете
starboard правый борт самолета (если смотреть в направлении носа)
turbulence турбулентность
vegan блюда для веганов
vegetarian (meal) блюда для вегетарианцев
to delay задерживать
to ditch садиться на воду в случае аварии
to divert отклоняться от курса, менять курс
to take off взлетать

Посадка пассажиров

При посадке бортпроводник приветствует пассажиров и помогает им найти свои места, а также разместить ручную кладь в салоне самолета. Для общения можно использовать такие фразы.

Фраза Перевод
We are glad to see you on board. Мы рады приветствовать Вас на борту нашего самолета.
Can I help you, madam/sir? Могу я Вам помочь, госпожа/господин?
Can I see your boarding pass, please? Могу я взглянуть на Ваш посадочный талон?
I am sorry, but I need to see your boarding pass. Извините, мне нужен Ваш посадочный талон.
Your seat is 77A by the window. Ваше место 77А возле окна.
Your seat is over there - second row on the left. Ваше место вон там - второй ряд слева.
May I place your bag in the overhead compartment? Я могу положить Вашу сумку на багажную полку?
Could I ask you to put your bag beneath the seat? Могу я попросить Вас положить сумку под сиденье?

После этого бортпроводники должны провести подсчет пассажиров (passenger head-count), а также стюардессы могут предлагать им газеты. Это можно сделать при помощи фразы May I offer you a newspaper? (Могу я предложить Вам газету?) Затем следует произнести небольшую приветственную речь и рассказать пассажирам, где расположены аварийно-спасательные средства и как ими пользоваться.

Приветственная речь бортпроводника на английском языке может отличаться на разных авиалиниях, поэтому мы приведем наиболее общие фразы, которыми вы можете пользоваться при инструктаже пассажиров.

Фраза Перевод
Please listen carefully to the following announcement for your own safety. Пожалуйста, выслушайте внимательно следующие правила безопасности.
Please stow your hand luggage in the overhead locker or under the seat in front of you. Пожалуйста, разместите Вашу ручную кладь на полке над собой или под сиденьем перед собой.
Your phone has to be turned off for the whole flight. Ваш телефон должен быть выключен на протяжении всего полета.
Smoking is not allowed on the flight. Во время полета нельзя курить.
Your life vest is under your seat. This is how you should put it on. Ваш спасательный жилет под сиденьем. Вот как его следует надевать (показываем).
There are several emergency exits on this plane. They are being pointed out to you now. На этом самолете несколько аварийных выходов. Сейчас Вам их показывают.
Your seat must be fully upright. Ваше сиденье должно быть приведено в вертикальное положение.
Our plane is taking off now, please fasten /ˈfɑːs(ə)n/ your safety belt. Наш самолет сейчас взлетает, пожалуйста, пристегните ремни безопасности.
When the seatbelt sign is on, you must fasten your seatbelt. Когда знак «Пристегните ремни» включен, Вы должны пристегнуть свои ремни.
Make sure your seat belt is fastened. Убедитесь, что Ваш ремень безопасности пристегнут.
You can find a safety instruction card in the pocket in front of you. Вы можете найти инструкцию по безопасности в кармашке перед Вами.
We wish you all an enjoyable flight. Мы желаем Вам приятного полета.

После взлета бортпроводники обычно предлагают пассажирам напитки, развлечения (фильмы, музыка) и т. д. Предлагаем вам воспользоваться следующими фразами для общения с пассажирами самолета.

Фраза Перевод
The seatbelt sign is off and you can leave your seats if you need. Знак «Пристегните ремни» выключен, и Вы можете покинуть свое место, если Вам нужно.
If you press this button, it will light up at the end of the cabin and one of us will come to your assistance. Если Вы нажмете эту кнопку, в конце салона зажжется индикатор и один из бортпроводников подойдет к Вам.
Would you like headphones? Вам нужны наушники?
We will serve drinks and snacks as soon as possible. Мы подадим напитки и закуски в ближайшее время.
May I offer you a drink, madam/sir? Могу я предложить Вам напиток, госпожа/господин?
The drinks are free-of-charge. Напитки бесплатные.
Would you like a blanket? Не хотели бы Вы одеяло?
Please, press the release button to feel comfortably. Пожалуйста, нажмите кнопку для опускания спинки кресла, чтобы чувствовать себя комфортно.

Жалобы пассажиров

Пожалуй, самое сложное в работе бортпроводника - это не выучить все указанные в нашей статье фразы на английском, а умение улаживать различные конфликтные ситуации и правильно реагировать на жалобы пассажиров.

Когда пассажир вызвал вас, подойдите к нему, поздоровайтесь и задайте один из следующих вопросов.

После того как человек разъяснит вам суть жалобы, надо попытаться помочь человеку, сообщив ему, как вы можете решить проблему. Посмотрите, какие фразы на английском языке может использовать бортпроводник, когда отвечает на жалобу пассажира.

Фраза Перевод
A : It is really hot here. А : Здесь очень жарко.
B : Please, use this button to control the direction and amount of air conditioning. В : Пожалуйста, используйте эту кнопку для контроля над направлением и мощностью вентиляции.
A : It is very dark here. I can’t read. А : Здесь очень темно. Я не могу читать.
B : This button controls your individual reading light. В : Эта кнопка регулирует индивидуальное освещение для чтения.
A : This steak is too cold. А : Этот стейк слишком холодный.
B : I am terribly sorry. It should have been heated. Would you like another? В : Приношу свои извинения. Он должен был быть подогретым. Вы хотели бы другой?
A : My neighbour is awful. Can you help me? А : Мой сосед ужасен. Вы можете мне помочь?
B : What exactly is he doing that bothers you? В : Что из его действий Вас беспокоит?
A : It is cold. Can I have a blanket? А : Холодно. Можно мне одеяло?
B : I"ll bring you one straightaway. В : Я сейчас же принесу Вам его.
A : I need to make a phone call. А : Мне нужно сделать телефонный звонок.
B : I"m sorry, sir, but it"s a matter of safety. It interferes with the aircraft"s electronic systems. В : Извините, сэр, но это вопрос безопасности. Он (телефон) мешает работе электронной системы самолета.

Бывает, что на борту возникает сразу несколько ситуаций, требующих вмешательства бортпроводника. В таком случае вы можете попросить кого-то из пассажиров подождать, главное - сделать это вежливо при помощи следующих фраз.

Фраза Перевод
I am afraid I am busy now. Can you wait a moment? Я боюсь, я сейчас занят. Вы можете подождать минутку?
Can you wait until I have finished the service? I will get back to you. Вы можете подождать, пока я закончу обслуживание? Я вернусь к Вам.
I will ask the purser to come and speak with you, sir. Я попрошу старшего бортпроводника подойти и поговорить с Вами, сэр.

Медицинская помощь пассажирам

Надеемся, на ваших рейсах пассажиры всегда будут чувствовать себя отлично. И все же не мешает перестраховаться и выучить полезные фразы, с помощью которых вы сможете выяснить, что случилось с человеком.

Фраза Перевод
What happened? Что случилось?
How are you feeling? Как Вы себя чувствуете?
What exactly are the symptoms? Каковы точные симптомы?
Do you have any pain? У Вас что-нибудь болит?
Would you like a glass of water or some more air? Вы не хотели бы стакан воды или немного больше воздуха?
Would you like me to get you an aspirin? Может быть, я принесу Вам аспирин?
Do you feel well enough to sit up? Вы себя достаточно хорошо чувствуете, чтобы приподняться и сесть?
Do you need medical attention? Вам нужна медицинская помощь?
Are you ill or injured? Вы больны или повредили что-то?
Do you need a prescribed medication? Вам нужны прописанные Вам лекарства?

Если ситуация серьезная и вы понимаете, что человеку нужна помощь специалиста, попробуйте найти врача среди пассажиров. Можно сделать следующее объявление:

Ladies and gentlemen. Your attention, please! If there is a doctor on the board, please contact a member of the cabin crew. Thank you!

Дамы и господа. Прошу минутку внимания, пожалуйста! Если на борту есть врач, пожалуйста, свяжитесь с членом экипажа. Спасибо!

Непредвиденные ситуации

Надеемся, фразы из этого раздела вам никогда не понадобится употреблять на практике. И все же лучше знать их наизусть, чтобы в случае опасности суметь успокоить пассажиров и подготовить их к жесткой посадке или другой внеплановой ситуации.

Фраза Перевод
We are approaching an area in which air turbulence may be experienced. Мы приближаемся к зоне, где может быть турбулентность.
Stay in your seats and remain calm. Оставайтесь на своих местах и сохраняйте спокойствие.
Pull down the oxygen mask and place them over your nose and mouth. Достаньте кислородные маски и наденьте их.
Parents should adjust their own masks first, then help their children. Родители должны сначала надеть свои маски, а потом помочь своим детям.
We are making a controlled descent to a safer altitude. Мы выполняем контролируемое снижение на более безопасную высоту.
Breathe through the mask until we advise to remove it. Дышите через маску, пока мы не скажем снять ее.

Приземление

Итак, ваш полет прошел успешно, и вы готовитесь к посадке. Следует объявить об этом пассажирам, а также сообщить им, что нужно делать перед посадкой. Воспользуйтесь следующими фразами.

Фраза Перевод
We’ll be landing in 30 minutes. Мы приземлимся через полчаса.
Please, return to your seats and ensure your baggage is safely secured in the overhead compartment. Пожалуйста, вернитесь на свои места и убедитесь, что Ваш багаж надежно закреплен на верхней полке.
Put your seat back upright. Приведите спинку кресла в вертикальное положение.
Please, fold up your meal trays before landing. Пожалуйста, сложите раскладные столики перед посадкой.
Thank you for flying Alfa Airlines! We hope to see you again. Спасибо, что воспользовались услугами авиакомпании Альфа! Надеемся увидеть Вас снова.

Полезные ресурсы для изучения английского языка для бортпроводников

А теперь мы хотим привести вам полезные ресурсы, которые помогут учить английский стюардессам и стюардам. Рекомендуем пользоваться следующим:

  1. Учебники по английскому для бортпроводников:
    • “English for Aviation for Pilots and Air Traffic Controllers” by Sue Ellis and Terence Gerighty.
    • “English for Cabin Crew” by Terence Gerighty and Shon Davis.
    • “Thank you for flying with us” by John G. Beech.
  2. MiMi - англо-английский словарь для бортпроводников. Там вы найдете расшифровку нужных вам терминов и аббревиатур.
  3. Air Odyssey - примеры готовых объявлений для пассажиров на борту самолета. Также на сайте есть различные тесты и интересные статьи на английском об авиации.
  4. LearnEnglishFeelGood.com - на этой страничке есть тесты для самопроверки. Выберите упражнения с названием English for flight attendants и потренируйте свои знания с помощью тестов.

Надеемся, наша статья облегчит вам изучение английского языка для бортпроводников и позволит получить работу вашей мечты на хороших авиалиниях. А если вы хотите освоить профессиональный английский быстрее и более углубленно, приглашаем на . Наши преподаватели помогут вам заговорить свободно и легко понимать речь любого пассажира. Желаем вам приятных полетов!

Мы составили для вас документ, в котором собраны все слова и выражения по данной теме. Вы можете скачать его по ссылке ниже.

Прекрасное впечатление о репетиторе. 10 из 10! Я поднялась с базового школьного уровня английского языка до уровня Intermediate. Занимались мы два полных месяца и третий не полный месяц, к сожалению, я не смогла больше заниматься по состоянию здоровья. Я считаю, что это прекрасный показатель! У нас были усложненные индивидуальные курсы, домашнего задания задавалось много, много скороговорок, устного языка. Занимались у преподавателя.

Оценка 5+

Маргарита , м. Речной вокзал, Химки

Услуги заказа: Английский язык. Авиационный английский.

1500

Я занимаюсь с Юлией Владимировной несколько месяцев. Лучший учитель английского языка. Очень основательный подход к обучению. Несколько учебников, аудирование, игры, карточки с словами - все это мы используем в работе. Репетитор гибко подходит к графику занятий. На каждый урок у нее есть подготовленная программа, а само занятие настолько хорошо скомпоновано, что время пролетает незаметно. Мне очень нравится, как она преподает, все грамотно преподносит, темы объясняет ясно и понятно, в общении...

с ней очень легко и просто. Мы уже повысили уровень моих знаний в грамматике английского языка, расширили мой словарный запас, но не будем на этом останавливаться, мне интересно продолжить заниматься.

Оценка 5

Ксения , м. Кунцевская

Услуги заказа: Английский язык. Разговорный английский язык.

1300

Владимир, 50, пилот частного самолета, обратился с целью подготовки к плановой пересдаче экзамена ИКАО 4 уровень. За основу был взят курс бытового английского с акцентом на развитие навыков Говорения. Репетитором были рекомендованы 3 курса авиационного английского, используемых в центрах подготовки по авиационному английскому, один из которых (кембриджского издательства) понравился больше всех.В ходе уроков мы много общались - это тестирование и практика практической грамматики по "Мерфи",...

выполнение грамматических и аудио упражнений по курсам бытового английского начального, среднего и высокого уровней, обсуждение топиков, тренинг по авиационному английскому (в рамках пересказа аудио и видео сюжетов с контролем грамотности моей речи и отчасти терминологии). За краткий период удалось нивелировать ошибки по начальному уровню и подтянуть его до высокого. Я занимался по самоучителю самостоятельно, выполнял объемное домашнее задание и в сочетании с занятиями, проходившими при личной встрече и по скайпу, конструктивно и в дружественной атмосфере, такой подход меня устраивал, т.к. обещал успех. Занятия мне много дали в плане "шлифовки" грамматики - все "разложили по полочкам", подкрепляя правилами и применяя лексику в свободном общении по вопросам интервью и на другие темы. Экзамен сдан, сертификат получен! Рассматриваю возможность продолжить обучение по программе повышения уровня и подготовку к ИКАО 5-му уровню.

Оценка 5+