Профессиональные компетенции гида экскурсий. Профессиональные компетенции экскурсовода Министерство культуры Российской Федерации

3.4. Умения и навыки экскурсовода

Основу профессионального мастерства экскурсовода составляют его умения и навыки. "Умения - освоенный субъектом способ выполнения действий, обеспечиваемый совокупностью приобретенных знаний и навыков".

Для формирования профессионального умения необходимы глубокие знания и умение владеть методическими приемами (т. е. умение воспользоваться конкретными практическими навыками для приведения приема в действие). Известны различные пути приобретения умений экскурсоводами: при повторении опыта других экскурсоводов, выполнении учебных упражнений, прослушивании экскурсий и др. Одним из важных умений экскурсовода является компоновка преподносимых экскурсантам знаний в любой комбинации, в том сочетании, в каком они необходимы для данной аудитории.

Навыком называют умение выполнять определенное действие. Это умение достигается неоднократным повторением одного и того же упражнения. В результате у работника приобретаются привычки, позволяющие ему выполнять эту работу более качественно. Для экскурсовода такими действиями являются процессы подготовки и проведения экскурсий. Его привычками становятся образ действий, порядок и последовательность "операций" в ходе проведения экскурсий. На основе приобретенных привычек формируются и совершенствуются навыки. Таким образом, навык - это отработанные практикой действия экскурсовода, которые производятся по одной и той же схеме (направленность, последовательность, одинаковые затраты времени и др.). Навык может быть определен как более высокая степень умения. Навык является действием, совершаемым автоматически. Сознательный контроль самого исполнителя работы за такими действиями сведен до минимума. Приобрести навык означает не только сделать работу более быстрой и точной, но и выполнять ее более уверенно.

Навыки экскурсовода можно разделить на несколько групп: навыки разработки новой темы экскурсии; навыки показа объектов в экскурсии; навыки экскурсионного рассказа; навыки техники ведения экскурсии; навыки демонстрации экспонатов "портфеля экскурсовода"; навыки работы с экскурсионной аудиторией; навыки речевого этикета; навыки работы с книгой, в музее, на выставке, в архиве; навыки подготовки к ведению экскурсии; навыки рекламы экскурсий; навыки послеэкскурсионной работы; навыки прослушивания экскурсии. Они могут быть подразделены по степени сложности, уровню автоматичности, наличию творческих элементов и т. д.

В ходе практической деятельности имеет место процесс взаимодействия различных навыков (например, навыков речи и демонстрации объектов, показа памятников и использования наглядных пособий). Взаимодействие навыков выражается в комплексном использовании методических приемов, в их влиянии друг на друга.

Повышение эффективности экскурсии связано с формированием экскурсионных навыков и постоянным их совершенствованием.

В усвоении методических приемов и совершенствовании навыков их использования существуют два основных пути. Первый из них - стихийный путь проб и ошибок, он более длителен и менее эффективен. Экскурсовод использует приемы, самостоятельно анализирует уровень их действенности, совершенствует навыки, вносит изменения в процесс их применения, обнаруживает и исправляет просчеты и ошибки. Второй - управляемый путь предполагает постановку и решение конкретных задач - усвоение определенных навыков и в определенной последовательности. При этом происходит формирование навыков, обладающих свойствами, которые необходимы для практической деятельности экскурсовода как специалиста определенной отрасли знаний (историка, филолога, ботаника, инженера-механика, архитектора). При управляемом пути формирования навыков используются различные формы обучения: учебные упражнения на маршруте около экскурсионного объекта, изучение методической литературы, посещение экскурсий, прослушивание магнитофонных записей экскурсий, усвоение методической документации и т. д.

Система учебных упражнений . В ходе своеобразных репетиций без участия экскурсионной группы многократно повторяются определенные элементы конкретной экскурсии. Обычно - это методические приемы показа объектов и рассказа, в основе которых лежит тот или иной методический прием преподнесения словесного материала. Занятия проводят методисты или опытные экскурсоводы. При этом происходит, например, отработка приема использования экспонатов из "портфеля экскурсовода" или вариантов расстановки экскурсантов на месте показа объекта наблюдения. В ходе подобных упражнений усваиваются, уточняются и автоматизируются действия экскурсовода.

Не менее важное место занимают упражнения в ходе работы экскурсоводов, при которых используется определенная методика. Сначала они проводятся в замедленном темпе. Затем темп ускоряется по мере усвоения навыков экскурсоводом. Многократное повторение одного и того же упражнения ведет в выработке им автоматизма в своих действиях.

Существуют различные формы организации этой работы - учебные экскурсии, выездные занятия у объекта, деловые игры. На учебной экскурсии ставится задача вычленить отдельные навыки, которые использует экскурсовод при изложении материала в конкретной экскурсии. Участникам занятия предлагаются вопросы: Какие навыки при показе объектов использовал экскурсовод? Какова эффективность использования навыков? Какой из навыков, по вашему мнению, более сложен для усвоения? Какова степень автоматичности в использовании навыков? Могут ли заметить экскурсанты определенные приемы, используемые экскурсоводом?

Совершенствование навыков позволяет экскурсоводу использовать варианты ведения экскурсий для людей с различным уровнем подготовки.

Определенную сложность представляет развитие навыков наблюдательности у экскурсоводов. Цель упражнения - выработка у них быстроты восприятия наблюдаемого объекта. Вот содержание одного из таких упражнений: экскурсоводам на 20-30 секунд показывается несколько предметов. Затем задаются вопросы: Что каждый из вас увидел? Как показанные предметы выглядят? Какой из них наиболее интересен? Упражнение повторяется несколько раз. Время его проведения (в секундах) с каждым повторением сокращается, а количество увиденных деталей увеличивается.

Другая группа упражнений направляет внимание экскурсоводов на сравнение схожих друг с другом предметов. Перед началом упражнения дается задание назвать признаки, детали, отличающие наблюдаемые предметы. Участники упражнений, сравнивая наблюдаемые объекты, формулируют, что именно отличает один предмет от другого. Таким образом формируются навыки наблюдательности. В зависимости от содержания экскурсий, характера и особенностей объектов для экскурсоводов организуются и другие упражнения. Однако цель их остается неизменной - формирование практических навыков ведения экскурсий.

Домашние задания . Большое место в повышении профессионального мастерства экскурсовода, формировании и закреплении навыков занимает выполнение домашних заданий. Характерная черта этого вида занятий - конкретность. Экскурсоводу, например, дается задание отрепетировать технику использования приема реконструкции при показе памятника в городской экскурсии, прием использования жестов и т. д.

Эффективность экскурсии зависит не только от знаний и умений экскурсовода, но и от умений экскурсантов владеть навыками наблюдения объектов, от их внимания к рассказу экскурсовода, умения воспринимать фактический материал, делать необходимые выводы. Поэтому важной задачей экскурсии является научить экскурсантов видеть и воспринимать объекты, т. е. привить им определенные навыки наблюдения и изучения объектов.

Выводы

Навык - это определенные, отработанные практикой действия, в силу привычки совершаемые автоматически. Эти действия всегда проводятся по одной и той же схеме. Методический прием ведения экскурсии и навык неразрывно связаны, так как навык является способом использования методического приема на практике. Закрепления приемов возможно с помощью неоднократных упражнений. Схема: методический прием - способ подачи материала и навык - умение в совершенстве использовать методические приемы - в ходе экскурсии должна действовать в автоматическом режиме.

Контрольные вопросы

1. Умение - правильное выполнение определенных действий.
2. Понятие "навык". Взаимосвязь умений и навыков.
3. Классификация навыков. Основные группы навыков.
4. Формирование умений и навыков.
5. Использование навыков в экскурсиях.

Министерство культуры Российской Федерации

Федеральное агентство по туризму

ПО ПОДГОТОВКЕ (ПЕРЕПОДГОТОВКЕ), ПОВЫШЕНИЮ КВАЛИФИКАЦИИ ИНСТРУКТОРОВ-ПРОВОДНИКОВ, ГИДОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ, ЭКСКУРСОВОДОВ

Система подготовки (переподготовки), повышения квалификации экскурсоводов (гидов), гидов-переводчиков, инструкторов-проводников

Действующая в настоящее время структура подготовки, повышения квалификации специалистов с высшим образованием для сферы рекреации и туризма сложилась в начале переходного периода от плановой экономики к рыночным отношениям с учетом состояния и потребности указанных отраслей, в условиях, когда быстрое развитие потребности в рекреационно-реабилитационных и туристских услугах у населения 90-х гг. ХХ в. вызвало бурный рост освоения рекреационных систем, рекреационно-оздоровительных центров, туристских предприятий, турфирм и агентств. Возникла потребность за короткий срок подготовить кадры, которые могли бы на первом этапе осуществлять менеджерскую, финансово-экономическую и социокультурную деятельность, преимущественно в сфере туризма.

В части подготовки специалистов для индустрии туризма сегодня в России сформирована многоуровневая система профессионального образования в сфере туризма, включающая начальное и среднее профессиональное образование, высшее, поствузовское и дополнительное образование.

Практически в каждом регионе Российской Федерации есть учебные заведения, готовящие кадры в сфере туризма. Современная модель профессионального туристского образования сформирована на основе многоуровневой, территориально распределенной системы непрерывной подготовки, переподготовки и повышения квалификации туристских кадров.

Среднее профессиональное образование готовит выпускников по специальности 100401 Туризм. Высшее образование готовит специалистов по специальностям 035700 – Лингвистика, 035701 - Перевод и переводоведение, 100400 – Туризм, 072300 - Музеология и охрана объектов культурного и природного наследия, 100100 – Сервис, 034600 - Рекреация и спортивно-оздоровительный туризм. Курсы повышения квалификации готовят экскурсоводов, гидов-переводчиков, гидов-трансферменов, отельных гидов и т.д.



Наиболее органично вопрос подготовки специалистов решается в системе профессионального образования. В российских вузах готовят специалистов по рекреации и спортивному туризму. Однако данная специальность чаще носит спортивный характер и не всегда выпускники ориентированы на работу в турфирмах и на туристских базах. К сожалению, в системе среднего профессионального образования вообще отсутствует подобная специальность и направление подготовки, что нелогично, т.к. именно данный уровень квалификации наилучшим образом отвечает запросам предприятий турбизнеса и потребности в практической ориентации специалистов.

При разработке соответствующих программ подготовки (переподготовки), повышения квалификации необходимо учитывать профессиональные компетенции экскурсовода, гида-переводчика, инструктора-проводника, содержание как общекультурные, так и профессиональные компетенции, актуальные для специалистов на всей территории страны. Соответствующий перечень компетенций должен включать региональный блок компетенций, при разработке которых необходимо отталкиваться от специфики туристских ресурсов региона: природно-климатических особенностей, рельефа местности, наличия опасных растений, насекомых и животных, наличия транспортных путей и туристской инфраструктуры, политической, экономической, криминогенной обстановки, историко-культурного наследия и прочих объектов показа.

Необходимо также отметить, что при подготовке программ должны учитываться вопросы аттестации сотрудников соответствующих профессий.

В составе методических рекомендаций представлен проект курса дополнительного профессионального образования (повышения квалификации) «Формирование профессиональных компетенций инструкторов-проводников, гидов-переводчиков, экскурсоводов с учетом специфики туристских ресурсов регионов», его учебно-методическое обеспечение и инструментарий, позволяющий проводить дистанционное обучение представителей турбизнеса, туристских администраций и профильных образовательных учреждений.

Подготовка (переподготовка) экскурсовода (гида), гида-переводчика. ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ

Согласно ст. 1 Федерального закона от 24.11.1996 № 132-ФЗ «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации» понятия «экскурсовод (гид)» и «гид-переводчик» определяются следующим образом:

экскурсовод (гид) - профессионально подготовленное лицо, осуществляющее деятельность по ознакомлению экскурсантов (туристов) с объектами показа в стране (месте) временного пребывания;

гид-переводчик - профессионально подготовленное лицо, свободно владеющее иностранным языком, знание которого необходимо для перевода и осуществления деятельности по ознакомлению экскурсантов (туристов) с объектами показа в стране (месте) временного пребывания.

Сегодня повышение квалификации также является важным и необходимым условием деятельности экскурсоводов. Повышению профессионального мастерства экскурсовода способствуют: учебно-тренировочные экскурсии (без участия группы под руководством опытного методиста), учебно-показательные экскурсии (проводятся опытными методистами), выездные занятия «у объекта», специальные упражнения на развитие памяти, наблюдательности. Повышение квалификации на базе каких-либо организаций, учебных центров, подтверждаемое соответствующими документами (свидетельством, сертификатом), осуществляется, как правило, на платной основе.

Существуют разные формы повышения квалификации экскурсоводов. Рассмотрим некоторые из них. Во-первых, это семинары, тематика которых – частные вопросы экскурсионной деятельности, например, этика общения с экскурсантами и туристами, безопасность на экскурсиях и вопросы страхования от несчастных случаев, проблемы составления договоров на экскурсионные услуги, ответственность сторон (экскурсионных бюро, музеев, транспортных предприятий) за нарушения договора. В таких семинарах участвуют, как правило, экскурсоводы с опытом работы. Продолжительность таких семинаров – один-два дня.

Вторая форма – курсы повышения квалификации экскурсоводов (20–70 академических часов в течение 3-4-х месяцев). В программы обучения входит, как правило, изучение новых экскурсионных маршрутов, новых тем, программ индивидуальных туров.

В-третьих – курсы подготовки экскурсоводов для начинающих. Объем курсов для начинающих – не менее 100 академических часов. Обучение завешается выдачей свидетельства. Примерный план подготовки и переподготовки экскурсоводов и гидов-переводчиков (154 акад. часа) представлен, в частности, в Распоряжении от 1 июля 2005 г. N 170-РЗМ «О совершенствовании системы подготовки гидов-переводчиков и экскурсоводов в городе Москве». Программа обучения включает основы экскурсоведения, методики подготовки и техники ведения экскурсий разных видов, основы регионоведения, культуры речи и общения, изучение достопримечательностей музеев и культурных центров, правые вопросы туристской индустрии, основы экономики туризма и др.

При подготовке соответствующих программ необходимо учитывать профессиональные компетенции экскурсовода, которые могут включать следующие знания и навыки:

Законы и иные нормативные правовые акты Российской Федерации в сфере туризма;

Нормативные документы организаций сферы туризма, устанавливающие правила проведения экскурсий;

Принципы организации и методики проведения экскурсий;

Историко-культурные и географические достопримечательности региона;

Экспозиции музеев и культурных центров;

Социальные основы туризма;

Деловой протокол и этикет;

Теорию формирования потребностей и межличностного общения;

Основы психологии;

Иностранный язык;

Правила обслуживания на пешем, транспортном и комбинированном маршрутах;

Правила поведения экскурсантов (туристов) на транспортных средствах;

Правила оформления коммерческой документации;

Стандарты делопроизводства;

Методы обработки информации с использованием современных технических средств коммуникации и связи, компьютеров;

Современные информационные технологии в сфере туризма;

Правила внутреннего трудового распорядка;

Правила по охране труда и пожарной безопасности

Технику публичных выступлений;

Правила оказания первой помощи;

Схему действий при наступлении чрезвычайных ситуаций;

Основы экономики и управления, организации труда;

основы трудового и миграционного законодательства.

Определять цели и задачи экскурсии;

Выбирать тему;

Отбирать литературу и другие источники;

Производить отбор и изучение экскурсионных объектов;

Составлять экскурсионный маршрут;

Осуществить объезд (обход) экскурсионного маршрута;

Составлять контрольные и индивидуальные тексты экскурсии;

Комплектовать «портфель экскурсовода»;

Определять методические приемы проведения экскурсии;

Определять технику ведения экскурсии;

Составлять методические разработки новой экскурсии;

Выбирать наиболее эффективные методические приемы показа и рассказа во время проведения экскурсии.

Приемами и методами экскурсионного рассказа и показа;

Способами диверсификации экскурсионного обслуживания применительно к различным категориям экскурсантов;

Навыками проведения экскурсий и сопровождения экскурсионных групп.

В целом, компетентностный подход – это приоритетная ориентация на цели образования: обучаемость, самоопределение (самодетерминация), самоактуализация, социализация и развитие индивидуальности.

Реализация компетентностного подхода в профессиональном образовании будет способствовать достижению его основной цели – подготовке квалифицированного специалиста соответствующего уровня и профиля, конкурентоспособного на рынке труда, свободно владеющего своей профессией и ориентированного в смежных областях деятельности, способного к эффективной работе по специальности на уровне мировых стандартов, готового к постоянному профессиональному росту, социальной и профессиональной мобильности.

Поэтому в рамках компетентностного подхода в профессиональном образовании особое внимание должно уделяться профессиональным компетенциям, то есть тем компетенциям (способностям), которые проявляются в конкретных профессиональных ситуациях.

Профессиональные компетенции подразделяют на три группы:

– узкопрофессиональные (специальные знания, умения, навыки, комплексы профессионально важных качеств и профессионально значимых психофизиологических свойств, действующие в рамках одной профессии или специальности и обслуживающие операциональную сторону деятельности; быстро устаревают в связи с изменением профессиональной деятельности в условиях научно-технического прогресса и воздействия социально-экономических факторов);

– полипрофессиональные (актуальные для группы профессий или специальностей; помогают специалисту действовать более эффективно в профессиональной среде, работать с большей отдачей, обеспечивают качество и надежность труда в рамках родственных профессий; имеют продолжительный период старения и остаются актуальными в течение длительного срока);

– экстрафункциональные (не связаны с конкретными профессиональными функциями, используются в любой профессиональной среде).

Профессия экскурсовода (гида) предъявляет конкретные требования к человеку, среди которых особенно значимы: устойчивость свойств личности, определенное сочетание свойств и качеств, активность личности (находящая отражение в многосторонней деятельности). Экскурсовод как личность должен обладать следующими характерными чертами:

Любознательностью;

Индивидуальностью;

Ответственностью;

Активной жизненной позицией.

В освоении профессии экскурсовода важными являются способности:

Конструктивные;

Организаторские;

Коммуникативные.

Конструктивные способности находят свое отражение в умении отобрать и правильно оформить экскурсионный материал, умело и в доступной форме донести его до слушателей, не забывая о дифференцированном подходе к экскурсионному обслуживанию.

Организаторские способности выражаются в умении сочетать экскурсоводческое мастерство с руководством экскурсионной группой.

Коммуникативные способности выражаются в умении экскурсовода (гида) организовать процесс проведения экскурсии так, чтобы между всеми ее участниками (экскурсантами, водителями, работниками музеев, выставок и т. п.) было полное взаимодействие и взаимопонимание. Способность к общению всегда относилась к важнейшим человеческим качествам. Экскурсовод (гид), легко вступающий в контакты и умеющий располагать к себе, заслуживает наибольшей симпатии. Экскурсия − это творческий процесс. Поэтому умелая передача экскурсоводом (гидом) идей, образов, мыслей и чувств служит важной цели − установлению взаимосвязей и сотрудничества людей.

На протяжении всех этапов освоения профессии происходит формирование таких качеств экскурсовода (гида), как интеллектуальные (любознательность, наблюдательность), волевые (самообладание, решительность, настойчивость), эмоциональные (чуткость, эмоциональность, толерантность).

На качество услуги «экскурсия» оказывают влияние также следующие качества: радушие, приветливость, внимание к людям, жизнерадостность, оптимизм, непринужденность, индивидуальность.

Основой мастерства экскурсовода являются глубокие знания логики, психологии, педагогики, определенной области гуманитарных, технических или естественных наук. Владение основами данных наук, дающими знания о законах человеческого мышления, позволяют экскурсоводу (гиду) глубоко, последовательно и доказательно излагать материал, раскрывать содержание экскурсии.

К слагаемым мастерства экскурсовода (гида) также относятся:

Эрудиция, интеллект, культурный уровень;

Знание методологии экскурсионной деятельности;

Знание методики подготовки и проведения экскурсии;

Владение искусством речи и техникой ведения экскурсии.

Профессиональное мастерство экскурсовода (гида) требует постоянного совершенствования, но для этого сначала следует очертить круг обязанностей экскурсовода (гида).

К должностным обязанностям экскурсовода относятся:

Хорошее знание содержания проводимых экскурсий и путевой экскурсионной информации;

Владение методикой проведения экскурсий в соответствии с контрольным текстом экскурсии (путевой информацией) и методической разработкой;

Подготовка контрольных и индивидуальных текстов, составление методических разработок экскурсий, других методических материалов;

Своевременное обновление данных, используемых при проведении экскурсий (путевой информации), внесение изменений и дополнений в контрольный текст экскурсии;

Участие в разработке новых экскурсионных тем и маршрутов;

Освоение новых тем и вариантов экскурсий для различных групп населения;

Участие в работе методических секций и творческих групп экскурсоводов, конференциях, семинарах;

Участие в прослушивании экскурсоводов на маршруте, рецензирование текстов экскурсий (путевой информации);

Соблюдение маршрута экскурсии (путешествия); информирование экскурсантов (туристов) о правилах поведения во время экскурсии (путешествия);

Обеспечение безопасности экскурсантов и туристов во время экскурсий (путешествий), соблюдение мер безопасности;

Оформление в установленном порядке документов на экскурсионное обслуживание.

Таким образом, современный экскурсовод (гид) должен знать:

Основные вопросы экскурсионной теории;

Экскурсионные ресурсы своего региона;

Сущность экскурсии, ее признаки и функции, требования к ней;

Принципы составления маршрута экскурсии;

Классификацию экскурсионных объектов;

Классификацию и тематику экскурсий;

Методику подготовки экскурсий;

Практическое применение элементов педагогики, логики, психологии в экскурсионной деятельности;

Виды и формы экскурсионного обслуживания с учетом дифференцированного подхода к экскурсионному обслуживанию различных групп населения;

Критерии оценки качества экскурсии;

Экскурсионную методику, ее задачи и требования, а также методические приемы ведения экскурсии;

Методику проведения экскурсий различных классификационных групп (обзорных и тематических, пешеходных и транспортных, городских и загородных);

Особенности проведения музейных экскурсий, обзорных (многоплановых) и тематических экскурсий;

Пути совершенствования профессионального мастерства.

Экскурсовод (гид) должен уметь:

Подбирать необходимый материал и составлять контрольный текст экскурсии на определенную тему;

Составлять технологическую документацию экскурсии;

Применять методические приемы в ходе проведения экскурсии;

Составлять текст путевой информации и уметь провести ее;

Использовать наглядные материалы, включенные в «портфель экскурсовода»;

Руководить группой туристов (экскурсантов) и т. п.

В структуре профессиональных компетенций можно выделить следующие составляющие:

– профессионально-содержательные компоненты (теоретические знания в сфере экскурсионного дела);

– профессионально-деятельностные компоненты (профессиональные умения, апробированные в действии);

– профессионально-личностные компоненты (личностные качества, которые необходимы для реализации экскурсионной деятельности);

–профессионально-коммуникативные компоненты (способности к осуществлению такого коммуникационного процесса, как экскурсия, знания коммуникационных технологий и умение применять их в нужном контексте).

Таким образом, профессиональная компетентность – это комплексная характеристика человека, которая содержит гармоничное сочетание профессиональных, коммуникативных и личностных способностей, необходимых для реализации определенной профессиональной деятельности. В основе профессиональной компетенции должны быть профессиональные стандарты.

Направлениями совершенствования профессионального мастерства экскурсоводов (гидов) и гидов-переводчиков могут быть следующими:

а) централизованные:

Повышение квалификации путем учебы на курсах, участия в семинарах, конференциях и других формах обучения;

Специализация экскурсоводов (гидов) и гидов-переводчиков (учитывая способности и желание проводить экскурсии на те или иные темы);

Аккредитация экскурсоводов;

Контроль проводимых экскурсий;

б) индивидуальные:

Систематическое изучение литературы и других источников информации;

Освоение системы учебных упражнений по проведению экскурсии: отработка приемов показа и рассказа, использование наглядных пособий и технических средств;

Отработка техники ведения экскурсии;

Посещение и участие в культурно-познавательных мероприятиях;

Выступление в периодической печати;

Издание методической и специальной литературы.

Гид-переводчик должен выполнять работу, связанную с сопровождением туристической группы или отдельного человека во время туристического путешествия или прогулки. Предоставить туристам полную информацию о рассматриваемом объекте. Организовать встречу и сопровождать их на мероприятиях. Гид-переводчик обслуживает туристов в пешем и транспортном путешествии, обеспечивает точный перевод информации памятников старины, архитектурных сооружений и объектов рассмотрения, знакомит туристов с правилами обслуживания на авиалайнерах, туристических суднах в транспортных средствах, готовит обозрение по материалам, которые использует во время путешествия.

Кроме того, гид-переводчик разрабатывает технику экскурсионных рассказов и ответов на вопросы во время экскурсии, предоставляет туристические услуги туристам в рамках программы предусмотренной туристической фирмой.

Гид-переводчик использует микрофоны, усилительные средства при публичных чтениях и выступлениях, поэтому должен уметь пользоваться техникой. Гид-переводчик должен уметь провести инструктаж на языке основной клиентуры по соблюдению мер предосторожности при осмотре достопримечательностей, экспозиций.

Гид-переводчик заполняет экскурсионные путевки и иную экскурсионную документацию на иностранном языке. При заболеваниях туристов, травмах, наступлении иных медицинских случаев оказывает первую медицинскую помощь, организует вызов соответствующих служб «скорой помощи», спасателей, координирует поведение группы при наступлении чрезвычайной ситуации, оказывает первую необходимую помощь, применяет меры по устранению паники, сообщает соответствующим инстанциям о возникновении чрезвычайных ситуаций.

По завершении экскурсии или тура гид-переводчик обеспечивает информационное сопровождение на языке основной клиентуры, отъезд тургруппы с места экскурсии.

Гид-переводчик должен знать:

Законы страны о туризме, нормативные акты, которые регламентируют туристическую деятельность;

Историю, культуру и географию региона;

Методику проведения нестандартных экскурсий;

Язык, что используется во время перевода;

Правила обслуживания, которые используются во время путешествия.

Гид-переводчик должен уметь: предоставить первую медицинскую помощь; пользоваться словарями и техническими средствами перевода; использовать правила этикета; воспользоваться средствами оперативной связи и вызова экстренных служб.

Кроме того, гид-переводчик должен знать правила и нормы обеспечения безопасности туристов и охраны среды, правовые и социальные основы туристской индустрии; экскурсионное дело в системе туристской индустрии; принципы и методики организаций и проведения экскурсий; протокол и этикет; теорию межличностного общения; технику публичных выступлений; основы психологии; схему действий при наступлении чрезвычайных ситуаций; правила оформления документов и составления отчетов; правила внутреннего трудового распорядка.

Также гид-переводчик должен знать основы трудового законодательства; правила и нормы охраны труда, техники безопасности, производственной санитарии, личной гигиены и противопожарной защиты.

Конечно, необходимыми компонентами подготовки специалистов в сфере экскурсионной деятельности, в том числе экскурсовода и гида-переводчика являются следующие общекультурные компетенции:

– понимать сущность и социальную значимость своей будущей профессии, проявлять к ней устойчивый интерес;

Организовывать собственную деятельность, определять методы и способы выполнения профессиональных задач, оценивать их эффективность и качество;

– способность к достижению целей и критическому переосмыслению накопленного опыта;

– способность понимать и анализировать мировоззренческие, социально и личностно значимые философские проблемы, применять основные законы естественно-научных дисциплин в профессиональной деятельности;

– владение культурой мышления, способность к обобщению, анализу, восприятию информации, постановке цели и выбору путей ее достижения, умение логически верно, аргументированно и ясно строить устную и письменную речь;

Осуществлять поиск, анализ и оценку информации, необходимой для постановки и решения профессиональных задач, профессионального и личностного развития;

– готовность соблюдать этические и правовые нормы, регулирующие с учетом социальной политики государства отношения человека с человеком, обществом, окружающей средой, применять нормативные и правовые документы в туристской деятельности;

– готовность к восприятию культуры и обычаев других стран и народов, толерантно относиться к национальным, расовым, конфессиональным различиям, способность к межкультурным коммуникациям в туристской индустрии;

– стремление к постоянному саморазвитию, повышению своей квалификации и мастерства, способность к бесконфликтной профессиональной деятельности в туристской индустрии;

– владение основными методами организации безопасности жизнедеятельности людей, их защиты от возможных последствий аварий, катастроф, стихийных бедствий, иных ситуаций в туристской деятельности;

– готовность к кооперации с коллегами, работе в коллективе и команде, обеспечивать ее сплочение, эффективно общаться с коллегами, руководством, потребителями;

Ставить цели, мотивировать деятельность подчиненных, организовывать и контролировать их работу с принятием на себя ответственности за результат выполнения заданий;

– способность находить организационно-управленческие решения в нестандартных ситуациях, способность оценивать риски и принимать решения в нестандартных ситуациях и готовность нести за них ответственность;

Использовать информационно-коммуникационные технологии для совершенствования профессиональной деятельности, быть готовым к смене технологий в профессиональной деятельности.

– умение использовать нормативные правовые документы в своей деятельности, знает свои права и обязанности как гражданина своей страны; умеет использовать действующее законодательство; демонстрирует готовность и стремление к совершенствованию и развитию общества на принципах гуманизма, свободы и демократии;

– умение критически оценивать свои достоинства и недостатки, намечать пути и выбирать средства развития достоинств и устранения недостатков, самостоятельно определять задачи профессионального и личностного развития, заниматься самообразованием, осознанно планировать повышение квалификации, способность к интеллектуальному, культурному, нравственному и профессиональному саморазвитию и самосовершенствованию;

Осознанием значения гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации; готовностью принять нравственные обязательства по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию;

Под профессиональными компетенциями понимается способность будущих специалистов к успешной профессиональной деятельности, знание основ профессии. Поэтому к профессиональным компетенциям экскурсовода (гида) и гида-переводчика можно отнести следующие компетенции:

1. в сфере экскурсионной деятельности

– эффективно реализовывать актуальные задачи государственной культурной политики в процессе организации экскурсионной деятельности;

– быть готовым использовать технологии организации экскурсионных услуг для проведения информационно-просветительной работы, организации досуга населения, обеспечения условий для реализации патриотического воспитания;

– осуществлять педагогическое управление и программирование развивающих форм экскурсионной деятельности всех возрастных групп населения, организовывать экскурсионные услуги в соответствии с культурными потребностями различных групп населения;

– знать нормативно-правовые документы по содержанию экскурсионных услуг и их проектированию;

– разрабатывать новые экскурсии и экскурсионные программы;

– быть способным к разработке технологической документации экскурсий различных видов и форм;

– быть готовым к организации информационно-методического обеспечения экскурсионной деятельности;

Способность взаимодействовать со сторонними организациями (музеями, объектами общественного питания, транспортными компаниями) по формированию и реализации экскурсионных программ.

– способность к обобщению передового опыта экскурсионных учреждений по реализации задач федеральной и региональной культурной политики;

– быть готовым к использованию инновационных методик по организации и проведению экскурсий различных классификационных групп, готовым к участию в апробации и внедрении новых технологий экскурсионной деятельности;

– быть готовым осуществлять прикладные научные исследования в рамках исторического, литературного, этнографического краеведения, для создания ресурсной базы по организации экскурсионной деятельности;

– быть способным проектировать экскурсионную деятельность на основе изучения запросов, интересов с учетом возраста, образования, социальных, национальных различий групп населения;

– быть способным к комплексной оценке экскурсий и экскурсионных программ;

2. в сфере предоставления услуг по сопровождению туристов

– способность контролировать готовность группы, оборудования и транспортных средств к выходу на маршрут;

– умение инструктировать туристов о правилах поведения на маршруте;

– готовность координировать и контролировать действия туристов на маршруте;

– способность обеспечивать безопасность туристов на маршруте, знание правил поведения в чрезвычайных ситуациях;

– способность контролировать качество обслуживания туристов принимающей стороной;

– умение оформлять отчетную документацию о туристской поездке;

– способность создавать атмосферу взаимоуважения и взаимовыручки в туристской группе; коммуникабельность;

– готовность к защите интересов туристов в конфликтных ситуациях в связи с недостаточным уровнем качества предоставляемых контрагентами услуг, включенных в тур;

– готовность и способность к погашению и недопущению возникновения потенциально конфликтных ситуаций в туристской группе;

– стрессоустойчивость, умение справляться с негативными эмоциями, психическими и физическими перегрузками.

Рассмотрев общекультурные и профессиональные компетенции экскурсовода (гида) и гида-переводчика, следует отметить очень важную особенность компетенций, необходимых для данных специалистов. Это интеграция, взаимопроникновение, слияние таких компетенций, как лингвистические и профессиональные. Если при подготовке специалистов других направлений лингвистические компетенции (владение языком) относятся к общекультурным компетенциям, то при подготовке гидов и гидов-переводчиков эта компетенция является и профессиональной.

Поэтому можно выделить лингво-профессиональную компетенцию у экскурсоводов (гидов) и гидов-переводчиков, под которой понимается знание лексики, детерминированной определенной профессиональной сферой, умение оперировать такой лексикой в условиях профессиональной деятельности гидов и гидов-переводчиков, умение осуществлять коммуникацию на иностранном языке в рамках актуальной профессионально значимой тематики, предусматриваемой сложившейся ситуацией.

3. К лингво-профессиональным компетенциям экскурсоводов со знанием иностранного языка и гидов-переводчиков относятся:

Владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей;

Имеет представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия;

Владеет основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия); владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями;

Умеет свободно выражать свои мысли на иностранном языке, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации;

Владеет основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения;

Имеет представление об этике устного перевода, умеет использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба); владеет международным этикетом и правилами поведения переводчика в различных ситуациях устного перевода (сопровождение туристической группы, обеспечение деловых переговоров в бизнес-туризме, обеспечение переговоров официальных делегаций);

Знает основные способы достижения эквивалентности в переводе и умеет применять основные приемы перевода;

Умеет осуществлять устный последовательный перевод и устный перевод с листа с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм текста перевода и темпоральных характеристик исходного текста;

Обладает необходимыми интеракциональными и контекстными знаниями, позволяющими преодолевать влияние стереотипов и адаптироваться к изменяющимся условиям при контакте с представителями различных культур;

Умеет моделировать возможные ситуации общения между представителями различных культур и социумов;

Умеет работать с электронными словарями и другими электронными ресурсами для решения лингвистических задач.

Кроме этого лидер туристской группы, как экскурсовод, так и гид-переводчик, должны выступать гарантом безопасности туристов, защищать их интересы и уметь принимать решения в условиях повышенного риска и чрезвычайной ситуации.

Но все вышесказанное является базисом знаний экскурсовода и гида-переводчика, независимо от маршрута, региона или объекта показа, с которым они работают. Следовательно, кроме общекультурных и профессиональных компетенций необходимо для каждого региона разрабатывать еще дополнительный блок профессиональных компетенций, отражающих специфику туристских ресурсов региона, обладание которыми будет контролироваться местной туристской администрацией в рамках процедур аккредитации, аттестации, сертификации экскурсоводов и гидов-переводчиков.

Таким образом, перечень компетенций экскурсовода выглядит следующим образом.

Компетенции экскурсовода

Транскрипт

1 25-26 kwietnia 2013, wyd. Lwowski Państwowy Instytut Ekonomii i Turystyki, Lwów Ukraina, marzec Kozłowska D. Kształtowanie kompetencji uczniów i studentów poprzez turystykę, VI Podlaski Festiwal Nauki i Sztuki,: Podlaska Kultura Fizyczna. Wychowanie fizyczne sport turystyka i rekreacja, Kwartalnik naukowy, rok V Nr 2 (14), s Kozłowska D., W. Ryszkowski, Ł. Kul, Kompetencje profesjonalno zawodowe sędziów piłki nożnej, Roczniki Naukowe Nr 7 WSWFiT w Białymstoku, Białystok, 2011 s Kozłowska D., Zastosowanie wybranych modeli kompetencyjnych w doskonaleniu działalności turystycznej, Wyd. WSWFiT, Białystok 2013 (monografia złożona do druku) 13. Kozłowska D., Ryszkowski W., 101 kompetencji pilota wycieczek, Difin, Warszawa 2011: Smółka P., Kompetencje społeczne. Metody pomiaru i doskonalenia umiejętności interpersonalnych, Oficyna Walters Kluwer Sp.zoo, Kraków, 2008, s Smółka P., Miękkie kompetencje i rozwój talentów interpersonalnych w organizacji. Edukacja ekonomistów i menedżerów, nr 4/2006, Sowa J., Pedagogika specjalna w zarysie. Wydanie I, Wydawnictwo Oświatowe FOSZE, Rzeszów, Д. КОЗЛОВСКА Высшая школа физического воспитания и туризма, г. Белосток, Польша В. РЫШКОВСКИ Академия физического воспитания им. И. Пилсудского, г. Варшава, Польша ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ КОМПЕТЕНЦИИ ГИДА ЭКСКУРСИЙ Цель статьи оценка степени важности профессиональных компетенций гида экскурсий в оценках туроператоров, гидов с профессиональным опытом и участников экскурсий. Исследование основано на авторской анкете, проведённой среди 431 человека. The article aims to measure the degree of importance of competence of a professional tour guide. The evaluation was done by tour operators, experienced tour guides and tour participants. A public opinion poll was based on a self-made questionnaire and carried out among 431 of the aforementioned participants.

2 Введение. Профессиональные компетенции гидa экскурсий принадлежaт к «твёрдым» умениям и включают умения, знания, особые навыки к определённoму месту работы в туризме . Профессия гидa экскурсий требует обширных знаний и умений в различных областях. Сложность контактов с клиентами, общественную значимость этой профессии подтверждают многие национальные и заграничные исследования . Гид экскурсий относится к должности так называемой линейной работы, где контакт с клиентом, туристом непосредственен и непрерывен. Профессиональные компетенции не обеспечивают конкурентного превосходства на рынке услуг . Проблемoй является выделение самых важных профессиональных компетенций в этой профессии. Исследования в данной сфере чаще концентрируются на неопределенной констатации, а не на конкретных результатах, основанных на четких результатах. Для достижения цели исследования авторы статьи провели анализ дефиниции. Традиционно считается, что компетенции гидa это: «Знания, умения и навыки, позволяющие решать проблемы, возникающие во время выполнения программы экскурсии и протекающие в изменчивых условиях и ситуациях» . Характеристика профессии гидa отчётливо показываeт преимущество функций, связанных с управлением и координацией действий во времени. Внешние и внутренние компетенции, которые имеют влияние на удовлетворение участников экскурсий, показали в своих исследованиях D. Bowie и J. C. Chang в 2005 годy . E. и W. Ryszkowscy также предложили модель компетенций (рис. 1). Представляемый подход отличается тем, что компетенции дифференцированы по группaм. Методология исследований. В соответствии с проблематикой работы гида, целью исследований была оценка важности отдельных компетенций гидов экскурсий по мнению потребителей услуг и работников туристической отрасли. Внешние системные компетенции Внутренние интеллектуальные компетенции формальные личностные материальные профессиональнопроцессуальные интe гри ру ю- щие партнерские Рис. 1. Структура компетенции гида экскурсий по источникaм происхождения руководящей власти Источник: E. Ryszkowska, W. Ryszkowski, Kompetencje formalno-prawne nauczyciela wf. W: Przeglądowa konferencja AWF 95. AWF, Warszawa:

3 Установлено, что организаторы туризма придают профессиональным компетенциям гида больше внимания, чем гиды экскурсий и потребители услуг. В профессии гида экскурсий преобладают профессиональные и материальные компетенции, относящиеся к так называемым «мягким». Методы и исследовательские техники. Был применeн метод диагностического зондирования и анкетирования. Исследование проведено на основе авторской анкеты. Анкета разделена на пять частeй, в которых отражены личностные, профессиональные, формально-юридические, интегрирующие и материальные компетенции. Ввиду обширности материала, в статье представлeны результаты исследований профессиональных компетенций. В нашей статье представлeнo мнение о компетенциях работы гида. Было проведено сравнение мнений представителей различных групп по важности компетенций гида экскурсий. Для оценки важности компетенций гида экскурсий была использована выборка из 431 респондента, из которых 58 профессиональных опытных гидов экскурсий, 358 участников экскурсий и 15 организаторов туризма. Исследования проведены в Подлясьи и Мазовии (Польша). Результаты исследований. Профессиональные компетенции относятся к тем, которые должны быть приобретены во время обучения. Среди профессиональных компетенций самую высокую оценку получило «Знание правил оказания первой помощи». Организаторы дали ей в среднем 9,86 балла, гиды 9,33, участники экскурсий 8,98. Владение этой компетенциeй высоко воспринимается в странах Западной Европы (Великобритании, Германии и т.д.). Для правильного оказания первой медицинской помощи организyются специализированные курсы, учитывающие новости медицины. В Польше эта компетенция пока не воспринимается на уровне западноевропейских стран. Следующей компетенцией, оцениваемой в пределах 8-9 баллов, является «Знание способов поведения в нетипичных и уникальных ситуациях (аварии, кражи, аресты, злоупотребление алкоголем и т.п.)». Получены похожие оценки от гидов (9,27) и организаторов (9,26). Немного меньше оценили важность этой компетенции участники экскурсий (8,69). Гид должен всегда предостерегать участников экскурсий от возможных краж в местах скопления туристов. Организаторы обращают также большое внимание на «Знание потребностей туристов» (9,13). Немного меньше ее оценивают гиды (8,79) и участники (8,59). Высокую оценку получила компетенция «Знание трассы, дороги, окружающей среды» в мнениях организаторов. Немного меньше ее оценили гиды (8,5) и участники (8,29). 90

4 Относительно высокие оценки получила компетенция «Состояние здоровья гида». Организаторы оценили её ценность на 9,2 балла. Участники признали её меньшую ценность 8,44, а гиды в 8,41 балла. В профессиональной деятельности гида могут происходить случаи отказа от работы по причине возрастa, состояния здоровья. Необходимо учитывать, что физическая и психическая работоспособность изменяется с годами. Изменяется также семейная и профессиональная ситуация гидов. Может происходить профессиональное выгорание и разочарование в работе. Компетенция «Знание правовых документов», как и предыдущая, наиболее высоко оценивается организаторами (9,13). Немного меньше оценивают её гиды (8,77) и участники (8,08). Гид должен знать правовые нормы пользования гостиницами, ресторанами, прохождения границы и заранее сообщать о них группе туристов. Компетенцию «Знания о туристских достопримечательностях» организаторы признали важной, оценивая в 8,8 балла. Участники и гиды признали её меньшую ценность (7,83 и 7,79 соответственно). Превосходство знаний в каждой профессии по отношению к знаниям участников экскурсии всегда воспринимается как профессионализм. Ценность компетенции «Умение предвидения поведений участников экскурсии в меняющихся условиях» высоко оценена организаторами (8,32) и гидами (8,17). Участники экскурсий признали её меньшую ценность (7,62). Компетенция «Знание особенностей обслуживания групп туристов разных национальностей» также высоко оценена организаторами (8,53). Более низко ее оценили гиды (7,88) и участники (7,66). Вероятно, организаторы, передавая в руки гида разнородную группу, ожидают от гида приспособления к людям разных взглядoв и традиций. Проблемы взаимодействия с группами туристов, различающихся по взглядам и традициям, неоднократно описывались в литературе. Проблематика обслуживания американских и европейских групп уже была исследована в 1970-х гг. Проблематику коммуникации и обслуживания американских, немецких и французских групп описывали D. Leclerc и J. N. Martin в 2004 годy. Восприятие туристских объектов и вопросы питания могут существенно отличаться при работе c иностранцами. Организаторы наиболее высоко по отношению к другим исследуемым группам (8,73) оценили компетенцию «Знание процедур и этапов организации тура». Остальныe оценили её ценность на более низком уровне: гиды в 7,65 балла, участники в 7,57 балла. Умение отбора и применения соответствующего стиля управления в зависимости от ситуации высоко оценено организаторами (8,13) и гидами (8,05). Меньшую ценность этой компетенции признали участники (7,66). Разница оценок, вероятно, связана с опытом и знаниями. Гид на этапе зна- 91

5 комства с группой и благодаря собственной интуиции должен подобрать соответствующий стиль управления группой. Знание биолого-физиологических потребностей участников экскурсии наиболее высоко ценится гидами (8,16) и организаторами (7,86), a сами участники его оценили ниже в 7,42 балла. Сопровождение групп детей, молодёжи и взрослых отличается степенью усиления физической нагрузки, интенсивностью перемещения и т.п. Темп движения группы должен соответствовать возрасту участников экскурсии. Компетенция «Знание религий, традиций, норм поведения» наиболее высоко оценена организаторами (8,53). Гиды оценили ее меньше (7,81), участники ещё меньшe (7,02). Гид в своей профессиональной деятельности обязан предостерегать о нарушении норм поведения для разных религий. Трудно представить, чтобы гид входил в мечеть в ботинках или вводил группу в костёл или церковь во время богослужения. Однако эта компетенция самую высокую ценность получила у организаторов. Для них знакомство с религиозными нормами отождествляeтcя с профессионализмом. Гиды должны также передавать информацию о нормах и ценностях определённой религии экскурсантам. На низком уровне оценeна компетенция «Знание социально-психологического поведения участников». Организаторы оценили ее ценность в 8,0 балла, гиды в 7,76, участники в 7,48 балла. Поведение экскурсантов в группе заметно отличается от поведения одиночных людей. Например, может произойти ситуация, когда участники группы выступают критически и агрессивно. Часто на возникновение такой ситуации влияет один человек, который в стандартных условиях очень спокойный и выдержанный, но в группе он изменяется и становится агрессивным, выражая свою агрессию через важность своей позиции в коллективе. Часто люди через агрессивное поведение на экскурсии желают обратить внимание на свое существование и тем самым достигают психологического удовлетворения. Компетенция «Знание специфики туристских перевозок» наиболее высоко оценена организаторами (7,8). Меньший вес значимости у участников (7,3) и гидов (7,22). C точки зрения организаторов, знание специфики туристских перевозок очень существеннo в работе гида. Возможно, гиды с опытом работы не оценивают эту компетенцию высоко. Важной является информация о месте и времени встречи, а также информация, касающаяся прибытия в аэропорт, особенностей полёта и т.п. В туризме используются различные средства транспорта. И только с опытом гиды осваивают спе цифику пользования всeми средствами транспорта. «Знание общественно-политических вопросов» эта компетенция наиболее высоко оценивается организаторами (7,86) и немного ниже гидами (7,5). Участники экскурсии также признали её ценность (6,96). Важным является знание гида текущей ситуации в государстве. 92

6 Важность следующей компетенции «Знание языков» оценена в широких границах. Наиболее ее оценили организаторы (9,46), участники экскурсий отмечают ее среднее значение (7,27). Гиды дают низкие баллы оценки этой компетенции (4,88). Возможно, гиды имеют опыт контактов с местным населением без знания языков. Английский язык теперь воспринимается как самый коммуникативный в разных государствах. В восточноевропейских странах рекомендуется знание русского языка. Гид должен знать такой иностранный язык, чтобы в конечной стране мог свободно обмениваться информацией с контрагентом и сотрудничающими людьми. Некоторые организаторы требуют от гидов экскурсий специализированных языковых компетенций, намекая, что, например, в Италии можно общаться только по-итальянски, а в Вeнгрии по-венгерски и т. д. Практически, в зависимости от того, с кем будет сотрудничать гид, определяется, какой иностранный язык будет ему нужeн. Также необходимо владение и специализированной профессиональной терминологией, жаргоном и словесными сокращениями. Следующая компетенция достаточно низко оценена всеми группами респондентов. «Знание критериев и норм оценки качества в туризме» практически одинаково воспринимается участниками (6,45) и организаторами (6,4). Гиды оценили её в 5,67 балла. Существует мнение, что критерии оценки качества обычно знают только специалисты. Гиды должны знать основные критерии качества в туризме, которые касаются их работы как руководителей мероприятий, и критерии оценки ночлегов, питания, транспорта или гидов. При недостатке знаний критериев и норм трудно будет аргументированно критиковать недостатки. Такие знания особенно нужны в претензионных ситуациях. Похоже в оценках организаторов (6,4) и участников (6,26) воспринимается компетенция «Знание принципов возникновения туристского продукта». Гиды отметили ее самой низкой оценкой (5,59). Гиды oбязаны знакомиться с портфелем мероприятия перед отъездом. Целая процедура подготовки необходима для правильного ведения экскурсии. «Знание систем качествa» в оценке организаторов на 6,2 балла. Оценка участников 5,83, но наиболее низко оценено гидами (4,74). Каждое государство владеет собственными системами качества, что обозначает, что качество гостиницы в «звездах» в Польше, Бельгии, Украине будет разным. Гиды должны знать нормы качества базы ночлегов, питания. Следующая компетенция также низко оценена гидами (3,88). Участники и организаторы оценили «Знание дефиниции туризма (по ВТО)» соответственно на 5,78 и 5,73 балла. Дефиниции туризма изучаются в ходе профессионального образования. Среди работающих гидов эти дефиниции малоизвестны и не имеют большого значения. Последняя компетенция среди профессионалов наиболее низко оценена участникaми (3,32) это «Знания о деятельности самоуправления, эконо- 93

7 мического развития и стратегии развития национального продукта». Организаторами она оценена наиболее высоко (6,0), гиды оценили ее на 5,45 балла. Гид должен знать общие черты развития туристической области. Эта информация (интересные факты и региональные новости) передается туристам. На основe проведённых исследований можно констатировать, что самые большие ожидания от работы гидов у организаторов туризма (8,13). Гиды экскурсий и участники экскурсий воспринимают значение компетенций практически одинаково (соответственно 7,38 и 7,32) (рис. 2). 8,13 7,38 7, Рис. 2. Важность профессиональных компетенций по оценке организаторов, гидов экскурсий и участников экскурсий Источник: cобственная обработка В модель компетенций гида экскурсии включено пять групп: 1) личностные компетенции; 2) партнёрско-интегрирующие компетенции; 3) профессиональные компетенции; 4) формально-юридические компетенции; 5) материальные компетенции. Проведённые исследования показали, что по значению профессиональные компетенции находятся на третьем месте после личностных и партнёрско-интегрирующих компетенций (рис.3). 8,28 7,63 3-8,08-7,09 6, Рис. 3. Важность групп компетенций гида экскурсии Источник: cобственная обработка Выводы и предложения. В соответствии с целью исследования проведено сравнение оценок важности профессиональных компетенций гида экс- 4 5

8 курсий. Исследования показали, что существует сходство в оценках участников туристских поездок и работников экскурсионных бюро. Выявилось, что профессиональныe компетенции не являются важным фактором в работе гида. Предположение, что организаторы оценивают важность профессиональных компетенций гида больше, чем сами гиды экскурсий и потребители услуг, подтвердилось. Источники (представлены в авторской редакции) 1. Bowie D. and Chang, J. C. (2005) Tourist Satisfaction: A View from a Mixed International Guided Package Tour. Journal of Vacation Marketing, 11 (4): Dąbrowska K. (2010) Sztuka podróżowania. Etnografia roli zawodowej pilota wycieczek. Praca magisterska. Wydział Zarządzania UwB promotor prof. zw. dr hab. M. Kostera, wrzesień Kozłowska D. (2006) Opis stanowiska pracy Podlaska kultura fizyczna. Wychowanie fizyczne Sport - Turystyka i Rekreacja, Kwartalnik naukowy Nr 3 (10), Supraśl: Kozłowska D., Ryszkowski W. (2011) 101 kompetencji pilota wycieczek. Difin, Warszawa: Kozłowska D., Ryszkowski W. (2013) Kompetencje formalno-prawne pilota wycieczek, Artykuł naukowy, Wyższa Szkoła Wychowania Fizycznego i Turystyki w Białymstoku, Turystyka Kulturowa, : Kozłowska D., Ryszkowski W. (2013) Kompetencje profesjonalno-zawodowe pilotów wycieczek w opinii uczestników wyjazdów turystycznych. Weryfikacja modelu, Materiały І Międzynarodowej Konferencji Naukowo-Praktycznej: Zrównoważony rozwój regionów turystycznych: doświadczenia krajowe oraz światowe, kwietnia 2013, wyd. Lwowski Państwowy Instytut Ekonomii i Turystyki, Lwów Ukraina 7. Kuo-Ching Wang, An-Tien Hsieh, Tzung-Cheng Huan (2000) Critical service features in group packade tour: An exploratory research. Tourism Management 21: Ryszkowska E., Ryszkowski W. (1995) Kompetencje formalno-prawne nauczyciela wf. W: Przeglądowa konferencja AWF 95. AWF, Warszawa: Ryszkowska E., Ryszkowski W., Kozłowska D. (2005) W poszukiwaniu metodyk badań nad kompetencjami pilotów, Artykuł naukowy, W: Kruczek Z. (red.) Pilotaż i przewodnictwo. Nowe wyzwania. Ogólnopolska konferencja października 2005, Proksenia, Kraków: Smółka P. (2007) Generator charyzmy. Kreowanie osobowości menagera. Sensus / URL: http://magazine.hrm.ru/db/hrm/E3701AF8D5D85977C3257707006C4547/print.html, свободный (дата обращения 02.03.2013).
2. Ожегов, С.И. Толковый словарь русского языка [Текст] / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М.: Издательство «Аз», 1996.– 928 с.
3. Вишнякова, С.М. Профессиональное образование: Словарь. Ключевые понятия, термины, актуальная лексика [Текст] / С.М. Вишнякова. – М.: НМЦ СПО, 1999. – 538 с.
4. Надель-Червинская, М.А. Большой толковый словарь иностранных слов в трех томах [Текст] / М.А. Надель-Червинская, П.П. Червинский.– Ростов-на-Дону: Феникс, 1997. - 544 с.
5. Хуторской, А.В. Технология проектирования ключевых и предметных компетенций [Электронный ресурс] / А.В. Хуторской. – URL: http://www.eidos.ru, свободный (дата обращения 16.03.2013).
6. Бояцис, Р. Компетентный менеджер. Модель эффективной работы [Электронный ресурс] / Р.Бояцис. – URL: http://www.fos.ru/pedagog/9662.html, свободный (дата обращения 16.03.2013).
7. Шишов, С.Е., Агапов И.Г. Компетентностный подход к образованию: прихоть или необходимость? [Текст] / С.Е. Шишов, И.Г. Агапов. - Мир образования - образование в мире, 2002. - №2.-С. 58-62.
8. Шадриков, В.Д. Деятельность и способности [Текст] / В.Д. Шадриков. – М., 1994.
9. Основы компетенций [Электронный ресурс] / URL: http://itblogs.ru/blogs/hr/archive/2009/01/30/43049.aspx, свободный (дата обращения 02.03.2013).
10. Равен, Дж. Компетентность в современном обществе: выявление, развитие и реализация [Текст] / Дж. Равен. // Пер. с англ. – М.: «Когито-Центр», 2002. – 396 с.
11. Хуторской, А.В. Дидактическая эвристика: теория и технология креативного обучения: монография [Текст] / А.В. Хуторской. – М.: Изд-во МГУ, 2003.– 416 с.
12. Зимняя, И.А. Ключевые компетенции - новая парадигма результата образования [Текст] / И.А. Зимняя // Высшее образование сегодня. - № 5. – 2003.
13. Зеер, Э.Ф., Павлова, А.М., Сыманюк, Э.Э. Модернизация профессионального образования: компетентностный подход [Текст] / Э.Ф. Зеер, А.М. ПавлКова, Э.Э. Сыманюк. - М. 2005.
14. Понятие классификации [Электронный ресурс] / URL:
http://read.newlibrary.ru/read/subbotin_a_l_/page2/klassifikacija.html, свободный (дата обращения 08.04.2013).
15. Байденко, В.И. Компетенции в профессиональном образовании (к освоению компетентностного подхода) [Текст] / В.И. Байденко //Высшее образование в России. № 11. 2004. - с. 17-22.
16. Ключевые компетенции [Электронный ресурс] / URL: http://festival.1september.ru/articles/505471, свободный (дата обращения 18.04.2013).
17. Петровская, Л.А. Компетентность в общении [Текст] / Л.А. Петровская. – М.: Изд-во МГУ, 1989.- 216с
18. Андреева, Г.М. Социальная психология [Текст] / Г.М. Андреева. - М.: Аспект Пресс, 1996. - 376с.
19. Модель компетенций [Электронный ресурс] / URL:
http://www.hrm.ru/rukovodstvo-po-kompetencijam, свободный (дата обращения 25.04.2013).
20. НR–специалист [Электронный ресурс] / URL: http://www.podborkadrov.ru/articles/, свободный (дата обращения 25.04.2013).
21. Компетентностный подход в педагогическом образовании: Коллективная монография [Текст] / Под ред. проф. В.А.Козырева и проф. Н.Ф.Радионовой. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И.Герцена, 2004. - 392 с.
22. Маркова, А. К. Психология профессионализма [Текст] / А.К. Маркова. – М., 1996.
23. Шакун Ю.А.Профессиональные компетенции сотрудников, как инструмент конкурентоспособности организации [Электронный ресурс] / Ю.А.Шакун. – URL: http://www.ctgg.ru/, свободный (дата обращения 5.05.2013).
24. Федеральный закон Об основах туристской деятельности в Российской Федерации от 24 ноября 1996 года № 132-ФЗ [Текст]: (в ред. ФЗ от 10.01.2003 № 15-ФЗ, от 22.08.2004 №122-ФЗ, от 05.02.2007 №12-ФЗ) // М. – 2006. – 16 с.
25. Емельянов, Б.В. Экскурсоведение [Текст]: учебник / Б.В. Емельянов. – М.: Советский спорт, 2007. – 216 с.
26. Хуусконен, Н.М. Практика экскурсионной деятельности [Текст]: учебное пособие / Н.М. Хуусконен, Т.М. Глушанок. – СПб.: «Издательский дом Герда», 2006. – 208 с.
27. Бакушинский, А.В. Методы и практика экскурсионного дела [Текст] / А.В.Бакушинский. - М.: нов. Москва, 1925, -240с.
28. Понятие общекультурной компетентности [Электронный ресурс] / URL: http://festival.1september.ru/articles/510859/, свободный (дата обращения 16.05.2013).
29. Значение профессиографии [Электронный ресурс] / URL: http://www.aquarun.ru /services/profess.html, свободный (дата обращения 20.05.2013).
30. Зеер, Э.Ф. Основы профориетологии [Текст]: учеб. пособие для вузов / Э.Ф. Зеер, А.М. Павлова, И.О. Садавникова. – М.: Высшая школа, 2005.
31. Маслов, Е.В. Управление персоналом предприятия [Текст]: Учебное пособие / Е.В. Маслов / Под ред. П.В.Шеметова. - М.: ИНФРА-М, НГАЭиУ: Новосибирск: 1998, - с. 249.
32. Сотникова, С.И. Управление карьерой [Текст]: Учебное пособие / С.И. Сотникова. - М.: ИНФРА-М, 2001, - с. 367-468
33. Гарбер, Е.И., Козача, В.В. Методика профессиографии [Текст] / Е.И. Гарбер, В.В. Козача. - Саратов: Изд-во Саратов. Ун-та, 1992.
34. Значение психограммы [Электронный ресурс] / URL: http://kirov-college.narod.ru/, свободный (дата обращения 28.05.2013).
35. Смирнова, А.А. Профессиограммы Центра развития образования «Ориентир» [Электронный ресурс] / А.А. Смирнова. – URL: http://www.centrobraz.ru, свободный (дата обращения 28.05.2013).

Пожалуйста, внимательно изучайте содержание и фрагменты работы. Деньги за приобретённые готовые работы по причине несоответствия данной работы вашим требованиям или её уникальности не возвращаются.

* Категория работы носит оценочный характер в соответствии с качественными и количественными параметрами предоставляемого материала. Данный материал ни целиком, ни любая из его частей не является готовым научным трудом, выпускной квалификационной работой, научным докладом или иной работой, предусмотренной государственной системой научной аттестации или необходимой для прохождения промежуточной или итоговой аттестации. Данный материал представляет собой субъективный результат обработки, структурирования и форматирования собранной его автором информации и предназначен, прежде всего, для использования в качестве источника для самостоятельной подготовки работы указанной тематики.

В «Толковом словаре русского языка» (1940 г., под редакцией профессора Д. Н. Ушакова) впервые было дано следующее толкование термина экскурсовод: «Руководитель экскурсии. В музеях сотрудник, показывающий экскурсантам выставленные для обозрения предметы и дающий необходимые пояснения». Сейчас данное в словаре толкование значительно расширилось.

В довоенный период работа в качестве экскурсовода в большинстве случаев не была профессиональной, а представляла собой вид любительских занятий для группы энтузиастов-педагогов. В лучшем случае она велась специалистами различных отраслей знания по совместительству без отрыва от основной деятельности. Лишь в крупных музеях были штатные экскурсоводы, однако число их было незначительно. Тем не менее, уже в то время работа экскурсоводов начинала приобретать свои профессиональные черты.

За последние двадцать лет, особенно в период с 1969 г., положение в стране значительно изменилось. В связи с развитием экскурсионного дела и с превращением экскурсий из формы отдыха в неотъемлемую часть идейно-воспитательной и культурно-массовой работы роль экскурсовода неизмеримо возросла.

В настоящее время экскурсовод является центральной фигурой экскурсионного дела. Только в системе Центрального совета по туризму и экскурсиям ведут экскурсионную пропаганду свыше 40 тысяч экскурсоводов. В Должностной инструкции экскурсовода туристско-экскурсионного учреждения записано: «Экскурсовод является пропагандистом достижений СССР в экономике, науке, культуре и других областях коммунистического строительства, активным участником идейно-воспитательной и культурно-массовой работы профсоюзов, - содействует формированию материалистического мировоззрения; способствует воспитанию широких масс трудящихся на идеях марксизма-ленинизма».

Эта формулировка определяет цели и задачи, стоящие перед экскурсоводом, подчеркивает огромное значение этой сравнительно новой профессии.

Работа экскурсовода представляет собой род трудовой деятельности, т. е. профессию с целым рядом присущих только ей одной особенностей.

Помимо знаний по специальности, профессия экскурсовода требует определенных практических навыков и целого комплекса умений.

Экскурсовод - один из бойцов идеологического фронта, он как лектор и агитатор, всегда должен быть готов к встрече с аудиторией, к тому, чтобы наиболее полно удовлетворить запросы участников экскурсии. Экскурсовод постоянно ведет идейно-воспитательную и культурно-просветительную работу среди трудящихся и учащейся молодежи, активно участвуя в формировании у советских людей коммунистического мировоззрения.

Профессия экскурсовода предъявляет конкретные требования к его политическим и нравственным качествам. Экскурсовод должен иметь склонность к пропагандистской и массово-политической работе с людьми; понимание значения экскурсионной работы, своей личной роли в процессе коммунистического воспитания широких масс трудящихся; сознание своего общественного долга; марксистско-ленинскую образованность, которая обеспечивает высокое идейное содержание экскурсий; непримиримость к недостаткам, бескультурью, пережиткам прошлого в сознании и поведении людей, к любым проявлениям буржуазной идеологии и морали. Экскурсоводу необходимо непрерывно пополнять и совершенствовать свои политические и специальные знания, иметь чувство нового, обладать инициативой и быть в постоянном поиске в работе, осуществлять тесную связь с массами, изучать запросы и интересы аудитории, проявлять воспитанность, высокую культуру в работе и поведении; быть вежливым и тактичным в общении с экскурсантами, глубоко знать закономерности экскурсии, владеть методикой ее проведения; любить свое дело.

Вместе с перечисленными качествами экскурсовод должен хорошо знать содержание проводимых экскурсий, владеть основами педагогики, психологии и основными законами логики. Все это помогает экскурсоводу занять место руководителя в экскурсионной группе, успешно выполнять свою роль в воспитании людей.

Существует определенный круг практических умений и навыков, которые присущи экскурсоводу. Без них не может существовать и сама профессия, как род трудовой деятельности, поскольку она требует от экскурсовода не только определенных знаний, но и умения наилучшим образом донести эти знания до аудитории.

К практическим навыкам и умениям относятся:

    умение подобрать необходимый фактический материал, изучить его и подготовить текст экскурсии на определенную тему;

    составить методическую разработку для проведения экскурсий;

    прослушивать экскурсии на маршруте и оказывать помощь другим экскурсоводам;

    применять изученные методические приемы на практике во время проводимой экскурсии;

    использовать наглядные материалы «портфеля экскурсовода» в экскурсии;

    проводить беседы на предприятиях, в учреждениях, учебных заведениях, пропагандирующие экскурсии;

    составить текст путевой информации и провести ее в загородной экскурсии и во время путешествия по маршруту выходного дня.

Участие в подготовке и проведении экскурсий предполагает наличие у экскурсовода обширных и прочных знаний по теме. Однако, как бы ни были эти знания энциклопедичны, они не могут заменить умения правильно преподнести материал аудитории, т. е того, что является основой экскурсионного мастерства.

Как специалист, экскурсовод должен быть компетентным в тех отраслях знаний, которые служат основой для проводимых им экскурсий. Компетентность - это не только круг определенных вопросов, в которых экскурсовод обладает познаниями и практическим опытом. Компетентность экскурсовода - это сочетание идейной зрелости, знаний по специальности и профессионального мастерства.

Кроме того, экскурсовод, независимо от образования и знания методики и техники проведения экскурсии должен иметь определенные способности для проведения массовой "пропагандистской работы с людьми, а также творческий подход к порученному делу. Элементы творчества, хотя их роль не следует преувеличивать, являются обязательными для успешной деятельности экскурсовода.

Важным качеством экскурсовода является убежденность. "При проведении экскурсии, раскрытии темы экскурсовод должен проявлять тенденциозность в лучшем смысле этого слова: четко и направленно формулировать мысли, правильно, с позиции марксистско-ленинской науки толковать и освещать события и явления.

Важно, чтобы экскурсовод обладал и чувством юмора, которое находит свое выражение в умении вызвать улыбку, снять напряженность у участников экскурсии.

Экскурсовод уже в самом начале экскурсии должен уметь установить прочные контакты с аудиторией, определить ее интересы, уровень знаний и исходя из этого вести показ и рассказ по теме.

Для взаимоотношений экскурсовода и группы типичны те же ступени, что и во время публичной лекции: экскурсовод в своем рассказе может занимать по отношению к слушателям позицию информатора, комментатора, собеседника, советчика и эмоционального лидера. Каждая из этих позиций при достаточной подготовленности и большом практическом опыте экскурсовода используется им в зависимости от состава экскурсионной группы, с учетом рекомендуемой методики преподнесения материала.

Только экскурсовод, в совершенстве овладевший экскурсионной методикой, умеет использовать названные позиции с наилучшей эффективностью.

Эффективность экскурсии зависит от свободы изложения материала, отточенности жестов, методической оправданности используемых при показе и рассказе приемов. Все это требует от экскурсовода повседневного и кропотливого труда.

Место экскурсовода на экскурсии должно быть четко определено. Экскурсовод в отличие от актера, также выступающего перед массовой аудиторией, должен находиться на втором плане. Слыша голос экскурсовода, ощущая его присутствие, группа все же смотрит не на него, а на то, что он показывает, о чем говорит. Способность постоянно быть «чуть в тени» - примета хорошего экскурсовода.

Характеризуя требования к внешнему виду экскурсовода, необходимо помнить, что скромность в одежде, прическе, чувство меры в косметике, а также словесное обращение к группе, курение и даже походка - все это составляет то, что называется культурой поведения руководителя экскурсии, равно как и любого другого пропагандиста.

Необходимым качеством экскурсоводов является также умение предупреждать и локализовать конфликтные ситуации в группе.

Наличие контрольных текстов, методической разработки по каждой теме и каждому варианту экскурсии, требования определенного единообразия в проведении экскурсий всеми экскурсоводами по одной теме не должно само по себе вносить стандарт в проведение экскурсий, превращать экскурсовода в механического робота, в ролик с тематической записью. Каждый экскурсовод накладывает печать индивидуальности на проведенную им экскурсию. Его индивидуальность находит выражение в особенностях речи, своеобразии жестов, в применении своих вариантов методических приемов, различных способах поддержания внимания в группе и тем самым повышения активности восприятия участников экскурсии. Кроме того, индивидуальный характер экскурсии придает различный уровень эмоциональности, которая в значительной мере зависит от их индивидуальных особенностей.

Экскурсовод должен владеть и основами культуры речи. Это находит свое выражение в умении раскрыть, донести до людей содержание темы, сделав его максимально понятным и убедительным. Ораторское искусство экскурсовода должно быть направлено на то, чтобы передать свои знания по теме аудитории и способствовать формированию убежденности слушателей.

Рассказ экскурсовода должен быть содержательным, иметь познавательную ценность, четкость формулировок, занимательность, носить воспитательный характер, быть эмоциональным, образным, простым и доступным для слушателей.

Работу над языком экскурсовод должен начать с овладения техникой речи (дыхание, голос, дикция). Очень важно, чтобы дикция, т. е. манера произносить звуки и слова, была ясной и четкой. Начинать эту работу следует с устранения неясностей в речи, чаще всего с отработки произношения отдельных слов, которые почему-либо с трудом воспринимаются или совсем не воспринимаются слушателями. Затем следует обратить внимание на торопливость или замедленность произношения слов или речи в целом. Каждое слово должно звучать четко, быть понятным для группы.

Интонация в рассказе экскурсовода является самой сильной формой речевого воздействия на аудиторию. Содержание рассказа играет огромную роль. Однако основой рассказа является не только мысль, но и чувство, которое придает своеобразную окраску рассказу, показывает отношение экскурсовода к событиям, фактам, предметам, о которых идет речь.

Необходимо следить за правильностью ударений. Они являются неотъемлемым элементом интонации речи. Неправильно, когда экскурсовод всю работу в этом направлении сводит к соблюдению правильных ударений в слове, т. е. большей длительности и силе произношения гласной в ударном слоге. Многое в экскурсии зависит от повышения и понижения голоса, остановок в рассказе, темпа речи.

Не менее важно тщательно отработать на протяжении всего рассказа по данной теме фразовые и логические ударения. В каждой фразе, представляющей собой смысловой отрезок рассказа в экскурсии, обычно выделяется одно или несколько слов, на которых делается смысловое (фразовое) ударение.

При логическом ударении в фразе выделяется слово (или слова), наиболее важное по своему содержанию.

К. С. Станиславский называл ударение указательным пальцем, отмечающим самое главное слово в фразе. По его мнению, именно в этом слове обычно бывает выражена внутренняя сущность подтекста как комплекса мыслей и чувств, который скрыт под словами текста.

Правильно организованная подготовка к проведению экскурсии требует, чтобы написанный экскурсоводом текст был хорошо усвоен по содержанию, в особенности, с точки зрения его идейности. Затем текст должен быть хорошо проанализирован и подготовлен для произношения. При этом очень тщательно следует продумать все компоненты интонации: силу речи (ее динамику), которая находит выражение в ударениях, темп и ритм речи (ее скорость, тембр), эмоциональную окраску. Использование указанных компонентов должно быть конкретно решено применительно ко всем частям рассказа, отдельным предложениям и составляющим их фразам.

Хорошими считаются экскурсии, когда тон рассказа в них меняется в зависимости от событий, о которых рассказывает экскурсовод, различных сторон памятника истории и культуры, которые он анализирует, чувств: волнения, гнева, радости, гордости, которые пытается он выразить.

Волнение экскурсоводов, вызванное его отношением к предмету, событию, влечет за собой изменение голоса, его тембр становится необычным, что вполне естественно. В то же время не следует весь рассказ даже по самой интересной и волнующей аудиторию теме, превращать в декламацию. Декламация в экскурсиях уместна лишь при цитировании отрывков художественных произведений, мемуаров, исторических документов.

Экскурсоводу постоянно необходимо соблюдать чувство меры в рассказе. При проведении экскурсии валено избегать неоправданных эмоций, ложного пафоса, крикливости. Основным источником эмоций у экскурсантов являются не эмоции экскурсовода, а глубина материала, подбор фактов, способных взволновать, умело методически построенные показ и рассказ.

Чтобы стать экскурсоводом, нужно иметь высшее или, среднее специальное образование. Однако человек должен еще овладеть профессией экскурсовода. Одногодичные курсы, которые созданы при советах по туризму и экскурсиям или экскурсионных учреждениях профсоюзов, вооружают будущих экскурсоводов знаниями в области методики подготовки и проведения экскурсий и на практике дают представление о том, что такое экскурсия.

Процесс формирования экскурсовода как специалиста требует длительного времени. Склонность к проведению массовой, воспитательной работы с людьми появляется у будущего экскурсовода задолго до того, как происходит овладение секретами профессии. В становлении экскурсионной профессии могут быть выделены четыре этапа. Первый этан «рождения» будущего экскурсовода - формирование самой склонности. Второй этап - овладение суммой знаний в определенной области - во время учебы в вузе, техникуме, другом среднем специальном учебном заведении. Третий этап - изучение методики подготовки и проведения экскурсий. Осуществляется такое изучение в большинстве случаев на курсах по подготовке новых экскурсоводов. Четвертый этап - закрепление знаний и совершенствование мастерства в ходе повседневной практики, во время работы в качестве экскурсовода.

На последнем этапе становления профессии экскурсовода большое место занимает методическая секция. Она создается с целью дальнейшей специализации, повышения идейно-теоретического уровня и профессионального мастерства экскурсоводов. Активное участие экскурсоводов в работе методической секции способствует усилению политико-воспитательной направленности и познавательной ценности экскурсий. Работа в методической секции - первейшая обязанность экскурсовода, «непосещение экскурсоводом занятий секции, невыполнение заданий руководителя секции без уважительных причин рассматривается как нарушение трудовой дисциплины» - записано в Положении о методической секции.

Уровень квалификации экскурсовода, выполнение требований, которые предъявляет к нему его профессия, находится в прямой зависимости от того, насколько систематично и целеустремленно осуществляет экскурсовод работу по самообразованию и повышению своей квалификации.